Homenajes en Melincué

7 de agosto 2010

El pueblo de Melincué honró la memoria de Yves y de Cristina, primero en el cementerio, luego en la escuela 425 Pablo Pizzurno, con la presencia de alumnos y docentes de la promoción 2003 que hicieron el trabajo de memoria, del gobernador de Santa Fe Hermes Binner, y del embajador de Francia en Argentina Jean-Pierre Asvazadourian, entre otros.


Hommages à Melincué

7 août 2010

Les habitants de Melincué ont honoré la mémoire d’Yves et de Cristina, d’abord au cimetière, puis à l’école 425 Pablo Pizzurno, en présence des élèves et des enseignantes de la promotion 2003 qui onta fait le travail de mémoire, du gouverneur de Santa Fe Hermes Binner et de l’ambassadeur de France en Argentine Jean-Pierre Asvazadourian, entre autres.


La baldosa instalada en el cementerio se confeccionó en la Asamblea Popular plaza Dorrego, en avenida San Juan y Piedras, en el barrio de San Telmo, Buenos Aires

La dalle installée dans le cimetière a été réalisée à l’Assemblée Populaire Plaza Dorrego, à l’angle de l’avenue San Juan et de la rue Piedras, dans le quartier de San Telmo, à Buenos Aires.




Gracias Melincué por haberlos cuidado

Cada día que pasa, cada mañana al levantarme, me sigo sorprendiendo por lo que mi familia y yo mismo estamos viviendo, desde que nos fue comunicada oficialmente la identificación positiva de Yves y de Cristina. En este rol de ponerle voz a quienes ya no pueden hablar, me ha tocado narrar decenas de veces la maravillosa historia de la comunidad de Melincué que tan bien ha sabido cuidar a los dos jóvenes desconocidos que habían sido tirados al costado de una ruta rural, feamente baleados, en septiembre del 76.

Y no puedo evitar estremecerme y emocionarme –y noto que mi interlocutor se estremece y emociona tanto o más que yo– cuando cuento la historia de la abuela que llevaba a su nietita a depositar flores sobre las tumbas sin nombres; o el papel crucial de un empleado del tribunal que supo salvar de la destrucción el expediente confeccionado cuando un buen hombre descubrió los dos cadáveres a pocos kilómetros de Carreras; o la decisión de un abogado de que no caigan en el olvido el lejano pero sin embargo siempre presente asesinato de dos jóvenes; o la memoria de los enterradores que supieron guiar a las manos expertas de los antropólogos al lugar preciso de las fosas, pese al desborde de la laguna que había borrado todo rastro; o el coraje de las docentes de la Escuela Pablo Pizzurno y la determinación de los alumnos por mantener viva la memoria, escarbando en lo más negro de la historia contemporánea, y la fuerza de no bajar los brazos hasta lograr la identidad y ubicar a las familias.

Esta historia se escribió con muchos nombres, tiene infinidad de rostros, cientos de manos tendidas, sin embargo a la hora de escribir estas líneas los borro todos y los fundo en unas pocas palabras, en la frase que hemos elegido para eternizar nuestra gratitud a toda una población: “Gracias Melincué por haberlos cuidado”.

Sin dudas, Cristina e Yves estuvieron en las mejores manos durante más de 3 décadas en que los buscábamos sin rumbo fijo, sin esperanzas de un reencuentro. Ustedes nos los han devuelto. Gracias Melincué.

Eric Domergue


Merci Melincué d’avoir pris soin d’eux

Chaque jour qui passe, chaque matin quand je me réveille, je continue d’être étonné par ce que ma famille et moi vivons depuis que nous avons été officiellement informés de l’identification positive d’Yves et Cristina. Dans ce rôle de porte-parole de ceux qui ne peuvent plus parler, j’ai dû raconter des dizaines de fois la merveilleuse histoire de la communauté de Melincué qui s’est si bien occupée des deux jeunes étrangers qui avaient été abandonnés sur le bord d’un chemin rural, horriblement abattus, en septembre 76.

Et je ne peux m’empêcher de frémir et d’être ému – et je constate que mon interlocuteur frémit et est ému autant ou plus que moi – lorsque je raconte l’histoire de la grand-mère qui a emmené sa petite-fille déposer des fleurs sur les tombes anonymes ; ou le rôle crucial d’un employé du tribunal qui a su sauver de la destruction le dossier constitué lorsqu’un brave homme a découvert les deux cadavres à quelques kilomètres de Carreras ; ou la décision d’un avocat de faire en sorte que l’assassinat lointain mais néanmoins toujours présent de deux jeunes gens ne soit pas oublié ; ou la mémoire des fossoyeurs qui ont su guider les mains expertes des anthropologues vers l’emplacement précis des tombes, malgré le débordement de la lagune qui avait effacé toute trace ; ou le courage des enseignates de l’école Pablo Pizzurno et la détermination des élèves à maintenir la mémoire vivante, en creusant dans la partie la plus noire de l’histoire contemporaine, et la force de ne pas abandonner jusqu’à ce que l’identité et la localisation des familles soient atteints.

Cette histoire a été écrite avec de nombreux noms, d’innombrables visages, des centaines de mains tendues, mais au moment d’écrire ces lignes, je les efface tous et les fusionne en quelques mots, dans la phrase que nous avons choisie pour éterniser notre gratitude envers toute une population : « Merci Melincué d’avoir pris soin d’eux ».

Sans aucun doute, Cristina et Yves ont été entre les meilleures mains pendant plus de 3 décennies où nous les avons cherchés sans boussole, sans espoir de retrouvailles. Vous nous les avez rendus. Merci Melincué.

Eric Domergue


Arriba